Συνεχίζονται με κέφι και επιτυχία τα εργαστήρια λογοτεχνικής μετάφρασης της «Λέσχης των Μεταφραστών» της Δημοτικής Βιβλιοθήκης Αγίας Παρασκευής – Μουσείο Αλέκου Κοντόπουλου.
Το εργαστήρι λογοτεχνικής μετάφρασης από τα γαλλικά με τον Γιώργο Ξενάριο μεταφράζει ένα διήγημα του Γκυ ντε Μωπασσάν. Ο Ανδρέας Στάικος και οι μαθητές του στο εργαστήρι θεατρικής μετάφρασης από τα γαλλικά μεταφράζουν ένα μονόπρακτο του Αλφρέντ ντε Μυσσέ. Και στο εργαστήρι μετάφρασης από τα ελληνικά στα γαλλικά, η Ελένη Ζέρβα και η ομάδα της μεταφράζουν διηγήματα από την τελευταία συλλογή του Πέτρου Μάρκαρη «Τριημερία».
Οι μεταφράσεις θα έχουν ολοκληρωθεί τον Απρίλιο και σύμφωνα με ανακοίνωση του Δήμου θα προωθηθούν για έκδοση.

